Nội các Thái Lan ngày 15.2 đã thông qua dự thảo thông báo của Văn phòng Thủ tướng về tên cập nhật của các quốc gia, vùng lãnh thổ, khu hành chính và thủ đô, như đề xuất của ORST (Văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan).
Theo đó, tên chính thức mới của thủ đô Thái Lan sẽ đổi từ Bangkok thành Krung Thep Maha Nakhon. Tuy nhiên, tên cũ của thủ đô là Bangkok vẫn được công nhận, Bangkok Post thông tin.
Ý nghĩa tên thủ đô mới của Thái Lan
Theo TheThaiger, “Krung Thep Maha Nakhon”, hoặc “Krung Thep” như hầu hết người Thái thường nói, là phiên bản ngắn hơn của tên nghi lễ của thủ đô là “Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit”.
Tên gọi thủ đô rất dài này của Thái Lan có nghĩa là: Thành phố của những thiên thần, thành phố vĩ đại của những người bất tử, thành phố tráng lệ của 9 viên ngọc quý, nơi ở của nhà vua, thành phố của những cung điện hoàng gia, quê hương của các vị thần hiện thân, được Vishwakarma dựng lên theo lệnh của thần Indra.
Văn phòng Hội Hoàng gia (ORST) Thái Lan đang thu hút bình luận trái chiều của cư dân mạng về việc thủ đô của Thái Lan nên được gọi là gì giữa Bangkok được công nhận rộng rãi và tên chính thức Krung Thep Maha Nakhon.
Trên Facebook, Văn phòng Hội Hoàng gia Thái Lan đăng thông báo cả 2 tên Krung Thep Maha Nakhon và Bangkok đều có thể được sử dụng.
Tên gọi thủ đô Bangkok là thủ đô của Thái Lan phổ biến từ rất lâu, nhưng chính thức được Văn phòng Hội Hoàng gia tuyên bố sử dụng từ tháng 11/2001. Tên gọi Bangkok bắt nguồn từ một khu vực cũ của Bangkok và hiện là một phần trong đại đô thị lớn hơn, bao gồm các quận Bangkok Noi và Bangkok Yai, Bangkok cũng là một trong những thành phố lớn bậc nhất tại khu vực với khoảng 15 triệu dân sinh sống.
Lifehub